Combinations with other parts of speech
Combinations with other parts of speech
Tên Sơn được viết theo tiếng Trung Quốc là: 山 - Shān và được viết theo tiếng Hàn Quốc là: 산 - San ... Xem đầy đủ
Tên Nguyễn Thị Phương Anh được viết theo tiếng Trung Quốc là: 阮 氏 芳 英 - Ruǎn Shì Fāng Yīng và được viết theo tiếng Hàn Quốc là: 원 이 방 영 - Won Yi Bang Yeong ... Xem đầy đủ
Tên Lưu Thị Tiếp được viết theo tiếng Trung Quốc là: ... - và được viết theo tiếng Hàn Quốc là: 류 이 섭 - Ryoo Yi Seob ... Xem đầy đủ
Tên Triệu Thị Son được viết theo tiếng Trung Quốc là: ... - và được viết theo tiếng Hàn Quốc là: ... - ... Xem đầy đủ
Tên 2024 được viết theo tiếng Trung Quốc là: ... - và được viết theo tiếng Hàn Quốc là: ... - ... Xem đầy đủ
Tên Nguyễn Hàng Minh Thư được viết theo tiếng Trung Quốc là: ... - và được viết theo tiếng Hàn Quốc là: ... - ... Xem đầy đủ
Tên Trần Nguyễn Minh Thư được viết theo tiếng Trung Quốc là: 陈 阮 明 书 - Chen Ruǎn Míng Shū và được viết theo tiếng Hàn Quốc là: 진 원 명 서 - Jin Won Myung Seo ... Xem đầy đủ
Tên Nông Thị Mai được viết theo tiếng Trung Quốc là: 农 氏 枚 - Nóng Shì Méi và được viết theo tiếng Hàn Quốc là: ... - ... Xem đầy đủ
Tên Ngô Vĩ Hàm được viết theo tiếng Trung Quốc là: 吴 伟 含 - Wú Wěi Hán và được viết theo tiếng Hàn Quốc là: ... - ... Xem đầy đủ
Tên 2025 được viết theo tiếng Trung Quốc là: ... - và được viết theo tiếng Hàn Quốc là: ... - ... Xem đầy đủ
Bạn không tìm thấy tên của bạn? Hãy đóng góp tên của bạn vào hệ thống website bằng cách CLICK VÀO ĐÂY để thêm.
Wir verwenden Cookies und Daten, um
Wenn Sie „Alle akzeptieren“ auswählen, verwenden wir Cookies und Daten auch, um
Wenn Sie „Alle ablehnen“ auswählen, verwenden wir Cookies nicht für diese zusätzlichen Zwecke.
Nicht personalisierte Inhalte und Werbung werden u. a. von Inhalten, die Sie sich gerade ansehen, und Ihrem Standort beeinflusst (welche Werbung Sie sehen, basiert auf Ihrem ungefähren Standort). Personalisierte Inhalte und Werbung können auch Videoempfehlungen, eine individuelle YouTube-Startseite und individuelle Werbung enthalten, die auf früheren Aktivitäten wie auf YouTube angesehenen Videos und Suchanfragen auf YouTube beruhen. Sofern relevant, verwenden wir Cookies und Daten außerdem, um Inhalte und Werbung altersgerecht zu gestalten.
Wählen Sie „Weitere Optionen“ aus, um sich zusätzliche Informationen anzusehen, einschließlich Details zum Verwalten Ihrer Datenschutzeinstellungen. Sie können auch jederzeit g.co/privacytools besuchen.
Tiếng Tiệp Khắc (tiếng Séc: jazyk československý, tiếng Slovak: Československý jazyk) là một khái niệm ngôn ngữ học xã hội chính trị được sử dụng ở Tiệp Khắc vào năm 1920–1938[1] để biết định nghĩa về ngôn ngữ nhà nước của quốc gia tuyên bố độc lập là nước cộng hòa của hai dân tộc, tức là các sắc tộc, người Séc và người Slovakia.
Trên thực tế, trong các tài liệu quốc tế, tiếng Séc đóng vai trò này, trong khi trong bài phát biểu trước công chúng và phương tiện truyền thông, nó thường là một dạng của tiếng Séc được nói ở thủ đô Praha với một số từ vựng tiếng Slovakia được giới thiệu hạn chế. Trong khi đó, Hiến pháp năm 1920 và các đạo luật phái sinh của nó cho phép sử dụng các ngôn ngữ thiểu số với điều kiện là chúng được nói bởi không dưới 20% dân số địa phương của một số khu vực nhất định.
Về mặt chính thức, hiến pháp năm 1920 đã được thay thế vào ngày 9 tháng 5 năm 1948 bằng Hiến pháp ngày Chín tháng Năm trong đó khái niệm về ngôn ngữ chính thức bị bỏ qua. Tiếng Séc và tiếng Slovak đã trở thành ngôn ngữ chính thức de facto ở các vùng của đất nước nơi chúng được sử dụng bởi đa số dân tộc tương ứng, trong khi tiếng Séc cũng bảo tồn vai trò của tiếng Tiệp Khắc trong các vấn đề quốc tế.
"Hiệp hội Tiệp Khắc" được thành lập vào năm 1829 bởi các sinh viên của Trường trung học Luther ở Bratislava, còn được gọi là "Hiệp hội ngôn ngữ và văn học Tiệp Khắc", đã trở thành một tổ chức quan trọng trong phong trào dân tộc Slovakia.
Năm 1836, Ľudovít Štúr, người lãnh đạo cuộc phục hưng dân tộc của Slovakia vào thế kỷ 19, đã viết một bức thư cho nhà sử học quan trọng người Séc František Palacký. Nói rằng tiếng Séc được sử dụng bởi những người theo đạo Tin lành ở Thượng Hungary đã trở nên không thể hiểu được đối với những người bình thường ở Slovakia, Štúr đề xuất tạo ra một ngôn ngữ Tiệp Khắc thống nhất, miễn là người Séc sẵn sàng sử dụng một số từ tiếng Slovak nhất định, cũng như người Slovakia chấp nhận chính thức một số từ tiếng Séc.
Tuy nhiên, trong nửa đầu thế kỷ 20, khái niệm cấp tiến của "chủ nghĩa Tiệp Khắc" đã thúc đẩy tiếng Séc là ngôn ngữ tiêu chuẩn văn học, trong khi tiếng Slovakia được coi là một phương ngữ địa phương, giống như tiếng Morava. Khái niệm về chủ nghĩa Tiệp Khắc là cần thiết để biện minh cho việc tạo ra một nước Tiệp Khắc trên thế giới, nếu không, phần lớn thống kê của người Séc chống lại người Đức sẽ rất yếu.
Vào ngày 29 tháng 2 năm 1920, Quốc hội Đệ Nhất Cộng hòa Tiệp Khắc đã thông qua Hiến pháp Tiệp Khắc và cùng ngày, một bộ luật hiến pháp. Đạo luật ngôn ngữ (Jazykový zákon) 122/1920 Sb. z. a n.,[2] trên cơ sở § 129 của Hiến chương (tiếng Séc: Ústavní listina Československé republiky)[3] đã đặt ra các nguyên tắc của các quy định về ngôn ngữ, trong đó § 1 phán quyết rằng ngôn ngữ Tiệp Khắc "jazyk československý jest státním, oficielním jazykem republiky" ("là nhà nước, hoặc ngôn ngữ chính thức của nước cộng hòa").
Trung Quốc và Hàn Quốc (Triều Tiên) cùng với Nhật Bản, Đài Loan có thể coi là những quốc gia đồng Văn với Việt Nam. Vì vậy, những cái tên ở những quốc gia này cũng đều có liên quan và ý nghĩa với nhau. Hãy cùng Tên Ý Nghĩa phân tích và xem tên Tiệp trong tiếng Trung Quốc và Hàn Quốc được viết như thế nào nhé.
Chữ Tiệp trong tiếng Trung Quốc được viết là: 捷 - Jié
Chữ Tiệp trong tiếng Hàn Quốc được viết là: Đang cập nhật
Xem thêm: >>Tra cứu tên mình theo tiếng Trung, Hàn
Xem thêm: >>Xem tên mình có hợp phong thủy với năm sinh không